译文
荒芜的园子冷落凄清, 我懒得去寻游观赏;燕子翻飞黄莺欢叫,全不管别人心情怎样。
白天愈来愈长,正好在窗下多睡一会儿; 酒樽前花儿已经凋谢,激不起诗的联想。
我久已老(梦不见周公),只落得两鬓蓬乱;弃官回乡吧,跟一竿钓丝相傍。
可以想见竹篱东面,春水已经涨满;柳丝低垂的岸边,小船儿正孤单地摇晃。
![](http://gongchang.jiangzi.com/uploads/ueditor/php/upload/image/20200627/1593241469118561.jpeg)
原诗
春晚
荒园萧瑟懒追随 ,舞燕啼莺各自私 。
窗下日长多得睡,樽 前花老不供诗 。
吾衰久矣 双蓬鬓 ,归去来兮 一钓丝。
想见篱东 春涨动,小舟无伴柳丝垂。
![](http://gongchang.jiangzi.com/uploads/ueditor/php/upload/image/20200627/1593241489126062.jpeg)
创作背景
此诗作于淳熙六年(1179年)春。淳熙五年六月,范成大参知政事仅两个月,便因与孝宗政见不合而落职,回到故乡吴县,于是诗人怀着难遇明主想要隐退的心情写下了这诗。
本文来自网络投稿,仅供学习参考!不代表本站立场,该文观点仅代表原作者本人,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至1762202553@qq.com反馈,一经查实,本站将立刻删除。
-- 展开阅读全文 --